Alex Száva - Ó, Barátom - Erdélyi örmény népdalok CD
Termék leírás:
Igazi zenei csemegét tart kezében az érdeklődő. Ez a kiadvány több szempontból is kuriózumnak számít. Előadója, a művek feldolgozója, részben szerzője (7–9. szám) híres erdélyi örmény– magyar család leszármazottja, bár messze szakadt ősei földjétől, aki a fontosabb európai nyelvek mellett örmény, arab és kreol nyelven is beszél – egyformán fontosnak érzi magyar és örmény nyelvtudásának ápolását.
Másfél évtizede foglalkozik intenzíven a régi erdélyi örmény zene kutatásával, feldolgozásával és előadásával.
Az
erdélyi örmények ősei a 13. század első felében kénytelenek voltak
elhagyni az óhazát, a mongol-tatár invázió elől menekülve az akkori
fővárosból, az „ezeregy-tornyú” Aniból. A legenda szerint a menekülők
főleg az arisztokrácia soraiból kerültek ki. Sok vándorlás után a 17.
század második felében megtelepedhettek Erdélyben, s ott igazi hazára
leltek.
Népzene alatt általában a paraszti réteg muzsikáját
értjük. Az erdélyi örménységnél a történelmi okok miatt ez a réteg
hiányzott, így az erdélyi örmény népzene valójában városi folklór.
Hogy
mégis ennyire egyedi és felismerhetően magában hordozza e nép lelki
tartalmait, két okkal magyarázható. Az egyik az, hogy minden igazán
szívből jövő és ily módon szívünket megérintő zene valamilyen formában
mindig a népzenéből táplálkozik. A másik – Alexander Száva
érzékenységéből, kreativitásából, érzelmi gazdagságából, egyszóval
tehetségéből adódik.
Megkapó az előadó sokoldalúsága a hangszerek
tekintetében is: mandolinon, udon, harmonikán, furulyán épp oly
szabadon játszik, mint amilyen igazi átéléssel énekel (a lemezen
felhangzó összes hangszert ő szólaltatja meg, olykor egyszerre többet
is, kiválóan használva a stúdiótechnika adta lehetőségeket).
A
fennmaradt szövegek és dallamok egy részét Szongott Kristófnak, a 19.
század fordulóján élt szamosújvári lelkes polihisztornak és
lokálpatriótának köszönhetjük, aki levéltári és más források
felhasználásával megírta Szamosújvár szabad királyi város monográfiáját
1700-tól 1900-ig.
Az első dal a kereskedők nehézségekkel teli
életéről szól. A „Zádig” kezdetű húsvéti dal szerelmi vallomás, amelyet
egy leány piros tojás formájában nyújt át kedvesének. Ezt a dallamot
Bartók Béla gyűjtötte Torda-Aranyos megyében egy cigány hegedűstől
1910-ben, és a „Román táncok” sorozat negyedik darabjaként dolgozta fel.
A
harmadik ének a „Dalauzi”-ról, a hagyományos újévi csemegéről szól,
amely a dal szerint csak az ajkunkat édesíti meg, de lelkünk vígságát
nem adhatja vissza. A következő dal arról íródott, hogy a kora tavasztól
késő őszig a hortobágyi pusztán élő Minászt milyen szeretettel várja
vissza felesége.
Az ötödik az „Ov paregam” „Ó, barátom”, panaszdal a hamis, képmutató szeretetről.
Ezután
Szamosújvárról, az örmények egyik legfontosabb városáról hallunk egy
dalt (dallama tipikus 19. század végi muzsika – csárdás). A hetedik ének
az 1817-es nagy pénzügyi válságnak állít emléket, amelyben sok örmény
kereskedő vált földönfutóvá.
A nyolcadik az „Aschernisz
Hunárnjeré” („A világ csalárdsága”), majd az „Szkeszurnun Kangadé”
(„Anyósok panasza”) – amíg fiatal voltam, nagy becsben voltam, most a
menyem az úrnő a saját házamnál… – után a befejező dal, a „Paghniké” a
küzdelmes útról szól, ami ökörfogattal a gyógyfürdőig visz (egészséges
ember ne menjen fürdőre, mert megbetegszik…).
Clarissa Pinkola
Estes jungiánus pszichoanalitikustól származnak a következő sorok: „A
művészet azért fontos, mert a lélek ünnepeit, útjának egy-egy különleges
vagy tragikus eseményét idézi fel. Ám a művészet nem csupán értünk van,
nem csak a megértés fokozatait jelzi – térképként is szolgál az utánunk
jövők számára”.
Szeretettel ajánlom az erdélyi örmény asug – énekmondó lemezét a hallgató figyelmébe. Kátainé Szilvay Ingrid
Alex Száva - ének, mandolin, ud, harmonika, pásztorfurulya
1. A kereskedők fájdalma / Bazergennum Czháve
2. Húsvét / Zádig
3. Újévi csemege / Dáláuzi
4. A gondviselők dala / Bar Pusztádsocze
5. Ó, barátom / Ov Paregam
6. Örmény város, te nagy Gherla / Hájocz Kaghak Tun Mjédz Gherlá
7. Meghalt bankók / Meradz Bankonér
8. A világ csalárdsága / Ascherhisz Hunárnjere
9. Anyósok panasza / Szkeszurnum Kangade
10. A fürdő / Paghnike
Fenti ár üzletünkben való személyes vásárlás esetére érvényes! Utánvéttel is megrendelhető, ebben az esetben a fogyasztói árat csomagolási és szállítási költség is terheli.